Tuesday, January 8, 2013

(moji omiljeni) jezični savjetnici

Kada sam se na Croaticumu raspitivala za polaganje C2 iz hrvatskog, pitali su me gdje sam učila hrvatski (unatoč mom čisto beogradskom akcentu). Mom čuđenju nije bilo kraja, a ni danas ne mogu vjerovati što su me pitali. Više se ne sjećam odgovora, ali zato danas znam što bih odgovorila na pitanje gdje unapređujem svoj hrvatski. Na svu sreću, ima dobrih emisija na radiju koje se mogu poslušati na već spominjanom rnz.hrt.hr, a tu je i, također ranije spominjani online jezični portal, hjp.srce.hr. Dodala bih i zbriku jezičnih savjeta Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje, na adresi http://savjetnik.ihjj.hr. Istina, čini se da nema puno savjeta, no na stranicama Instituta možete pronaći dosta korisnih informacija o hrvatskome jeziku, o njegovoj povijesti, pretraživati Hrvatsku jezičnu riznicu... 

Radio emisije koje najčešće slušam su Govorimo hrvatski i Hrvatski naš svagdašnji. Prva je na 1. programu i vjerujem da svi znaju za nju. Zgodno je to što traje oko dvije minute i donosi nam jedan jezični savjet, što je odlična doza za, npr. početak dana. Radio Sljeme nam nudi emisiju Hrvatski naš svagdašnji koju vodi Anamarija Knezović-Kaurić, a gost joj je Marko Alerić, profesor na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Ugodno ih je slušati, a i slušatelji se javljaju tijekom emisije, te ona postaje dinamična i spontana, a možete se i vi uključiti ako želite razgibati moždane vijuge :) Ja još uvijek smišljam pitanje koje bih im postavila putem emaila, ali što god mi padne na pamet, ili mi je jako glupo, ili jako lako; mislim da ne bih smjela progovoriti pred tim čovjekom, a ako bih baš morala, o svakoj bih riječi pet puta promislila pa je tek onda, zamuckujući, izgovorila. Jezikoslovni autoritet :D


Pored sadržaja dostupnog na internetu, čitam dosta knjiga na hrvatskome - i beletristiku, i publicistiku, i prijevode, i "domaća" djela, a dok čitam novine, u zadnje se vrijeme trudim preletjeti preko teksta kako slučajno ne bih upamtila nepravilne konstrukcije kojih, nažalost, ima sve više i više.

Odoh sad juriti greške u ovom postu, jako sam umorna i ne sumnjam da ih ima :D Sutra ću dopuniti post još nekim  izvorima kojih se sjetim, a do tad se vraćam na pitanje pitanja za dr. Marka Alerića :) 

*** Dodatak: emisija Jezik i predrasude, na 1. programu Hrvatskog radija ima zanimljive teme, među kojima je i Jezik naš i/ili njihov, iz 6 dijelova. 
Ma ima još hrpa dobrih emisija, ovo su samo neke ideje, a kad jednom kročite na stranice radija na zahtjev, sigurna sam da ćete naći još dosta dobrih emisija, pa možda ih i podijeliti sa mnom, zašto da ne :)

4 comments:

  1. Hrvatski standardni jezik je nacionalni standard hrvatskoga naroda!

    ReplyDelete
  2. Željka, divim se tvojoj neiscrpnoj želji i volji za učenjem hrvatskog jezika te odličnoj upućenosti što se tiče relevantnih izvora. Odgovorno tvrdim da o hrvatskom znaš mnogo više od prosječnog izvornog govornika! Jer znanje jezika ne znači samo praktična govorna kompetencija i "domaći" izgovor koji se teško korigira (iako ne vidim potrebe za time), dubinsko znanje jezika podrazumijeva i znanje o jeziku: njegovoj povijesti, gramatici, leksiku, idiomatici i sl., a ti takva znanja svakako imaš!

    ReplyDelete